To arms in Dixie!
Dixie es una palabra acuñada en el sur de Estados unidos para aludir a los estados sureños. Concretamente para referirse a aquellos estados que se separaron de la unión en la guerra de secesión entre 1860 y 1861;
- Carolina del Sur
- Misisipi
- Florida
- Alabama
- Georgia
- Luisiana
- Texas
- Virginia
- Arkansas
- Carolina del Norte
- Tennessee
- Misuri
- Kentucky
Esta es la historia de uno de los himnos más hermosos: To arms in Dixie (A las armas por Dixie).
La historia siempre la escriben los vencedores, y esto también pasó en la guerra de secesión Norteamericana. Se acusaba a los sudistas de su racismo y apoyo a la esclavitud pero no olvidemos que también muchos yankees del norte tenían la misma visión y se manifestaron en igual sentido. Por tanto racismo y esclavismo no son concluyentes para explicar la rebelión confederada.
Ante todo los confederados peleaban por obtener una mayor autonomía de sus estados: no querían un estado federal centralizado sino uno confederado donde cada uno fuera libre de tomar sus propias decisiones, sin injerencias de un gobierno central en sus modos de vida y usos ancestrales.
«Dixie», también conocida como «Dixie’s Land» y «I Wish I Was in Dixie» es una canción sobre el Sur de Estados Unidos que data de 1859 y fue compuesta por Daniel Decatur Emmett. Es uno de los productos musicales más distintivamente sureños y forma parte de la cultura popular estadounidense.
Dixie es una palabra de la que no se sabe muy bien su origen. Se dice que su significado puede venir de la línea Mason-Dixon. También es posible que derive del hecho de que en la Luisiana Francesa eran muy típicos los billetes de diez dólares franceses (diez en francés es «dix»).
El hecho es que con el paso del tiempo la canción arraigó la palabra «Dixie» en el vocabulario estadounidense como un apodo para el sur de los EE.UU.
Instantáneamente se convirtió en lo más parecido a lo que hoy llamaríamos un «Top hit» y un poco más tarde desempeñó el papel de Anthem (himno) de los Confederados, siendo cambiada la letra por otra de corte militar. Fue paradójicamente la melodía favorita de Lincoln.
Existen innumerables variantes líricas de «Dixie». En general los sureños rechazaron los matices que menos les convenían para centrarse en letras que resaltaban el orgullo del sur y la fe en la victoria bélica.
To Arms In Dixie
LYRICS
Southern men the thunders mutter!
Northern flags in South winds flutter!
To arms! To arms! To arms, in Dixie!
Send them back your fierce defiance!
Stamp upon the cursed alliance!
To arms! To arms! To arms, in Dixie!
Advance the flag of Dixie! Hurrah! Hurrah!
In Dixie’s land we take our stand, and live or die for Dixie!
To arms! To arms! And conquer peace for Dixie!
To arms! To arms! And conquer peace for Dixie
Fear no danger! Shun no labor!
Lift up rifle, pike, and saber!
To arms! To arms! To arms, in Dixie!
Shoulder pressing close to shoulder,
Let the odds make each heart bolder!
To arms! To arms! To arms, in Dixie!
Advance the flag of Dixie! Hurrah! Hurrah!
In Dixie’s land we take our stand, and live or die for Dixie!
To arms! To arms! And conquer peace for Dixie!
To arms! To arms! And conquer peace for Dixie!
Swear upon your country’s altar
Never to submit or falter–
To arms! To arms! To arms, in Dixie!
Till the spoilers are defeated,
Till the Lord’s work is completed!
To arms! To arms! To arms, in Dixie
A las armas por Dixie
LETRA en español
Los sureños enmudecen los truenos!
Las banderas norteñas se agitan en los vientos del sur!
¡A las armas! ¡A las armas! ¡A las armas, por Dixie!
¡Hagamos respetar nuestro feroz orgullo!
y destruyamos la maldita alianza de la unión (el norte).
¡A las armas! ¡A las armas! ¡A las armas, por Dixie!
¡Adelante la bandera de Dixie! ¡Hurra! ¡Hurra!
En la tierra de Dixie nos levantamos y viviremos o moriremos por Dixie!
¡A las armas! ¡A las armas! a conquistar la paz para Dixie!
¡A las armas! ¡A las armas! a conquistar la paz para Dixie!
No temas el peligro, no habrá gloria sin dolor
Levantad los rifles, las bayonetas, y los sables
¡A las armas! ¡A las armas! ¡A las armas por Dixie!
Hombros apretándose contra hombros (en la batalla)
Dejad que hiervan los corazones
¡A las armas! ¡A las armas! ¡A las armas por Dixie!
¡Adelante la bandera de Dixie! ¡Hurra! ¡Hurra!
En la tierra de Dixie nos levantamos, y viviremos o moriremos por Dixie
¡A las armas! ¡A las armas! a conquistar la paz para Dixie!
¡A las armas! ¡A las armas! a conquistar la paz para Dixie!
Juramos sobre el altar de nuestra tierra
que jamás fallaremos.
¡A las armas! ¡A las armas! ¡A las armas por Dixie!
Hasta que los del norte sean derrotados
Hasta que la obra del Señor se cumpla
¡A las armas! ¡A las armas! ¡A las armas por Dixie!
La marcha ya la usaban las tropas británicas mucho antes de que existieran los estados confederados.No digo que la letra no responda a su explicación,pero la música,interpretada con pífanos,es como digo anterior.En producciones cinematográficas británicas como la serie Hornblower,y otras,aparece la infantería marchando al son citado Incluso en otras estadounidenses sobre la Guerra de Independencia de las colonias,usada por ambos bandos.Al igual que la famosa Gary Owen,del General Custer,es de origen irlandés muy anterior a las guerras indias.Un saludo
DESDE MUY NIí‘O ME LLAMO LA ATENCION TODO LO QUE FUERA CONFEDERADO..LA BANDERA,SUS CANCIONES ,ASIMISMO EL UNIFORME DE LOS SOLDADOS…RESPETO MUCHO A LA GENTE DE COLOR..PERO HOY EN DIA TAMBIEN DEBERIA RESPETARSE A AQUELLOS HOMBRES QUE DIERON SUS VIDAS EN ESTA GUERRA..SE HABLA COMO SI LOS NACIDOS EN EL SUR DE EEUU..FUERAN LA MALA HIERBA QUE HAY QUE SEGAR..POR TODAS SUS TRADICIONES..RECORDEMOS QUE EL NORTE TAMBIEN ERA ESCLAVISTA Y AUN HOY LO ES ….SOLO LA ETERNIDAD A TODOS LOS SOLDADOS QUE MURIERON POR SUS BANDERA..
DIXIE, fue la cancií²n o marcha militar del sur de los EEUU que hizo que me enamore de vuestro paí¬s, la escuche desde muy chico y me enamore de ella, por ella comencé a estudiar vuestro paí¬s, Admiro la valentí¬a de esos hombres , lamento su muerte, por eso hoy tienen una gran nacií²n. Espero que algí¹n dí¬a pueda recorrerla .
Saludos desde el sur del continente Americano