The Minstrel Boy

En las marchas de San Patricio que se celebran todos los 17 de marzo para conmemorar el patrón de Irlanda, es frecuente escuchar el aire clásico de The Minstrel Boy, melodía generalmente interpretada por una banda de policías o de bomberos.

La autoría del poema y después canción corresponde a Thomas Moore (1779-1852), célebre escritor, poeta y letrista irlandés cuyo trabajo adaptando versos y antiguas melodías irlandesas al inglés marcó un hito en la cultura popular (a él también se debe otra hermosa composición, The Last Rose of Summer, que a lo largo del tiempo ha sido cantada por Nina Simone, Bing Crosby, Clannad y Sarah Brightman, entre otros muchos).


Moore había sido uno de los primeros católicos en asistir al Trinity College de Dublín, graduándose justo cuando el fervor revolucionario francés se estaba extendiendo por toda Europa. Coincidió en el tiempo con Lord Edward Fitzgerald, uno de los responsables de la conspiración fallida de 1798, muerto en prisión ese mismo año. En su memoria, Thomas Moore escribió en 1831 una biografía del dirigente dejando claras sus simpatías nacionalistas: The life and death of Lord Edward Fitzgerald.

Además Moore había sido compañero en el Trinity de Robert Emmet, el líder nacionalista de una nueva rebelión irlandesa en 1803 que llevó a este último a ser detenido, juzgado y ejecutado; primero lo ahorcaron y después lo decapitaron en Dublín. Se calcula que unos 30.000 irlandeses serían posteriormente asesinados o deportados a Australia.

La cultura de Irlanda había estado perseguida secularmente por la autoridad británica y sin embargo, como alguien dejó dicho, «quizá los irlandeses no pudieron leer pero pudieron cantar». Y entre otras cosas cantaron las letras de Thomas Moore, quien rescató melodías antiguas. A partir de hombres como él, la voz de Irlanda reprimida tanto tiempo comenzó a escucharse. El arpa que durante siglos había colgado muda en las paredes sonó de nuevo.

Aunque Moore no había tomado parte en la rebelión republicana, se cree que compuso The Minstrel Boy como homenaje a muchos compañeros caídos en aquellas revueltas contra el imperio británico. La canción pronto se convertiría en un himno propio de las contiendas en las que participaban soldados de Irlanda, como en la Guerra de Secesión de EEUU y más tarde en la Primera y Segunda Guerra Mundial. Y como dijimos, actualmente suele oírse en funerales de irlandeses caídos en servicio, ya sean bomberos o policías.


Minstrel Boy a cargo de la banda de gaitas y tambores del Departamento de Policía de la Autoridad Portuaria de Nueva York en el décimo aniversario de los atentados del World Trade Center.

The Minstrel Boy dibuja el retrato de un joven soldado ingenuo e idealista que tan solo con la espada de su padre y un arpa sale a luchar contra un enemigo muy superior. Al caer abatido, su última acción consiste en arrancar las cuerdas de su arpa porque “las canciones fueron hechas para los puros y libres», nunca para vivir bajo el yugo de la esclavitud.

Antigua ilustración para la poesía de Thomas Moore

En la composición poética de Moore el joven trovador, casi un niño, simboliza el poder desafiante de la música en medio de la adversidad y su sacrificio el de todos aquellos que lucharon con valentía por la libertad de los suyos y por la justicia.

A lo largo de todo este tiempo muchas son las versiones que se han hecho de esta canción, con violín, gaita, banjo, flauta o a capela aunque una de las más relevantes corresponde a Joe Strummer & The Mescaleros, posteriormente utilizada en la banda sonora de la película Black Hawk derribado.

Joe Strummer, Minstrel Boy

The Minstrel Boy

LYRICS

The minstrel boy to the war is gone,
In the ranks of death ye will find him;
His father’s sword he hath girded on,
And his wild harp slung behind him;
«Land of Song!» said the warrior bard,
«Tho’ all the world betray thee,
One sword, at least, thy rights shall guard,
One faithful harp shall praise thee!»

The Minstrel fell! But the foeman’s chain
Could not bring his proud soul under;
The harp he lov’d ne’er spoke again,
For he tore its chords asunder;
And said «No chains shall sully thee,
Thou soul of love and bravery!
Thy songs were made for the pure and free
They shall never sound in slavery!»


The Minstrel Boy (El niño juglar)

LETRA en español

El muchacho juglar a la guerra se ha ido
en las listas de muertos lo encontraréis
la espada de su padre se ciñó
y su arpa salvaje tras él colgó
¡Tierra del canto!, gritó el bardo guerrero
¡Aunque todo el mundo os traicione
al menos una espada vuestros derechos protegerá,
y un arpa fiel os ensalzará!

El juglar cayó pero la cadena del enemigo
no pudo doblegar su alma orgullosa
El arpa que amaba nunca volvió a hablar
porque él rompió sus cuerdas
y dijo: «Ninguna cadena mancillará
tu alma de amor y coraje,
tus canciones fueron hechas para los puros y libres,
jamás resonarán en esclavitud».

Añadir un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Privacidad y cookies

Utilizamos cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mismas Enlace a polí­tica de cookies y política de privacidad y aviso legal.

Pulse el botón ACEPTAR para confirmar que ha leído y aceptado la información presentada


ACEPTAR
Aviso de cookies